Belle-en egész délelőtt
mámoros kábultság uralkodott, nem is emlékezett arra, hogyan került egyik
helyről a másikra. Képtelen volt felidézni a pergő szóváltásokat, anyja
fárasztó intelmeit, húga halkan elcsipogott bizonytalankodásait. Reflexszerűen
tette a dolgát, hagyta, hogy sodorják őt mindenfelé, s bízott abban, hogy a
helyes irányba halad. Egyedül arra a titokra gondolt, amely minden porcikáját
átjárta. Félt attól, hogy túl sokat fecseg értelmetlenül, hogy észreveszik
szétszórtságát, egy elejtett mondatfoszlánnyal lerántja a leplet saját magáról.
Már hozzászokott a rejtegetéshez, de ilyen, ennyire csodálatos titok még sosem
volt a birtokában, s mindennél jobban vágyott arra, hogy szétkürtölje az egész
világnak. De nem lehetett, magában kellett tartania, még ha mindez a legnagyobb
erőfeszítéseket is követelte meg a részéről. Fejében újra és újra lejátszotta
az eljegyzés pillanatait, az elsuttogott szerelmes szavakat, amelyek szemérmes pírt
csaltak hófehér arcára. Édes, gyötrelmes titka beleivódott minden mozdulatába.
Maga sem tudta, hogyan telt a
nap nagy része, de egyszer csak arra ébredt, hogy körülötte mindenki
sürög-forog, s próbálják minél vékonyabbra befűzni a derekát.
- Miss Brightmore, nem
szeretne mégiscsak enni valamit? – kérdezte Dolly, Belle komornája.
- Egy falat sem menne le a
torkomon.
- A végén még elájul! Egész
nap nem evett semmit!
Belle csak legyintett, s
igyekezett minél jobban behúzni hasát, s minél kevesebb levegőt venni.
Nekitámaszkodott öltözőasztalának, aprócska kezei kifehéredtek, olyan erősen
kapaszkodott, hogy meg tudjon állni a lábán.
- Így elég szoros?
- Húzd még meg egy kicsit –
felelte Belle, de hangja leginkább fojtott nyöszörgésnek hangzott.
- Már így is tizenhét inch,
kisasszony.
- Húzd meg még egy kicsit –
ismételte meg Belle már nyomatékosabban. Gyönyörű, őrjítően gyönyörű akart
lenni a bálon. Úgy érezte, mintha ezt az estélyt csak neki rendezték volna, ez
a saját diadalmenete, az eljegyzési bálja. Muszáj volt tökéletesnek lennie.
Dolly nagy nehezen tovább
húzta a fűzőt, Belle pedig azt hitte, hogy a következő pillanatban elájul, de
elég volt pár másodperc, hogy megszokja a szokatlanul erős, béklyószerű
szorítást.
- Tizenhat inch, kisasszony,
ennél jobban képtelenség befűzni – jelentette ki Dolly. – Nem is szükséges, így
is az Öné lesz a legvékonyabb derék.
- Ebben biztos vagyok –
mosolygott kissé önelégülten Belle. Ma nincs helye az álszerénységnek, ma
királynő lesz.
Mikor később megszemlélte
magát hatalmas tükrében, kénytelen volt elégedetten elmosolyodni. Tökéletes
volt. Az aprócska virágokkal díszített kék muszlinruha kiemelte valószínűtlenül
vékony alkatát. Az egész benyomás
fiatalos és elegáns volt: sokat sejtetett, s még többet ígért. Égszínkék szemei
még tüzesebben csillogtak, arca még rózsásabb volt a megszokottnál. Játékosan
illegette magát a tükör előtt, s nevetve körbefordult. Hiába mondta Nash néni,
hogy ne legyen olyan hiú, ő igazán nem tehet arról, hogy ilyen gyönyörű!
Dolly nagyot sóhajtva, kissé
irigykedve nézte úrnőjét, s azt kívánta, bár jutott volna mindabból a jóból
neki is egy kicsike, amelyben annak része volt. Dolly hétéves korában került a
családhoz, mint Nash néni gyámleánya. Akkoriban még együtt játszott a
kisasszonyokkal, de mihelyst munkára lehetett fogni, a felhőtlen gyermekéveknek
vége szakadt. Azóta pedig, hogy az öreg dadus, aki anyja helyet anyja volt,
meghalt, ő segédkezett Belle minden dolgában. Bár gyerekként a legnagyobb
jóindulattal sem mondhatták ígéretes teremtésnek, sőt, a legtöbben igen
csúnyácskának találták, Dolly az évek során egy egyszerű, de kellemes arcú
lánnyá cseperedett. Igaz szíve, s segítő keze miatt mindenhol megbecsülésre
talált. Azt gondolta, hogyha csak egy kicsit is előkelőbb lenne a társadalmi
helyzete, igen jó partira tehetne szert, ezért is vágyott annyira Belle
életének egy aprócska szeletére. Sajnos azonban be kellett érnie a
szolgálóleány szerepével, s ő egyetlen zokszó nélkül csinált meg mindent, amire
utasították. Belle mindig kedves és jó volt hozzá, gyakran elkapta a lány
egy-egy vágyódó pillantását, mikor ő maga szép, külföldről hozott holmikat
kapott szüleitől vagy gavallérjaitól. Talán a gyerekkori emlékek tiszteletére,
sokszor ajándékozta meg Dollyt ruhákkal, övekkel, egyéb csecsebecsékkel,
amelyek már egy úrilány számára kimentek a divatból, de egy egyszerű
szolgálónak a legbecsesebb viselet lehet.
Dollynak nagyon furcsa volt
meghajolnia, végtelen hálát és tiszteletet mutatni azelőtt, akivel
gyermekkorában együtt futkosott. Különösen éles váltás volt ez egy árva
kislánynak, s bár Belle soha, egy szóval sem említette a köztük kialakult
rangkülönbséget, ő már nem tudott megnyílni egykori játszótársának, s jóformán
teljesen bezárkózott. „Nem szabad
összekuszálni a munkát a baráti kapcsolatokkal. A keletkezett csomót nem lehet
kibogozni, s csak te járnál rosszul, édesem.” Nash néni tanítása
vészharangként csengett a fülében, s szinte észrevétlenül alakult át csacsogó
lánykából alázatos szolgálóvá.
- Nos, mit gondolsz, Dolly? –
kérdezte Belle izgatottan, de hangjából kiérződött, hogy aligha van szüksége a
válaszra.
- Igazán nagyon szép,
kisasszony – felelte az csendesen.
- Ejnye, Dolly, igazán
megdicsérhetnél rendesen is! – nevetett Belle, s ismét körbepördült a tükör előtt.
– Szerinted voltam már valaha ilyen szép?
- Nem, kisasszony, még sosem.
- Látom, nem vagy túl jó
kedvedben. Semmi baj, ha jól sikerül az estém, akkor megkapod azt a kis
kalapot, amit még tavaly kaptam karácsonyra. Már lehetetlen viselnem, teljesen
kiment a divatból.
Belle hanghordozása szándékán
kívül volt gőgös. Csupán a jóérzés vezérelte, s az, hogy tegyen valamit régi
barátnője boldogságáért, mégis furcsán félresiklott mondanivalója. Dolly nem
válaszolt semmit. Emlékezett a csodálatosan szép kalapra, amelyet alig vettek
fel egyszer-kétszer, s amiért az ő szíve úgy sóvárgott egykoron. Most valamiért
úgy érezte, hogy inkább venné fel saját ütött-kopott szőtteseit, mintsem, hogy
alamizsnán „éljen”, s néha-néha odavessenek neki egy lerágott csontot.
- Ne haragudj, Dolly – kapott
észbe Belle. – Nem akartalak megbántani, igazán rosszul esik, hogy mégis
sikerült. Kérlek, ne hidd, hogy nem értékellek, vagy nem szeretlek eléggé.
- Nem kell bocsánatot kérnie,
kisasszony – válaszolta Dolly, s hangjából különös büszkeség sugárzott. –
Mindig jó volt hozzám, sosem hinném azt, hogy önszántából sért meg.
- Tehát csakugyan
szerencsétlenül fejeztem ki magam – sóhajtotta Belle, s leginkább egy kislányra
hasonlított, akit rajta kaptak, hogy rosszat csinált.
A szolgálólány tekintete
megenyhült, s már korántsem érezte akkora bűnnek úrnője lekezelő modorát.
- Nem is érdemel több szót az
eset – felelte végül.
- Belle, elkészültél már? –
kiáltott föl Mrs. Brightmore, s minden szavából sütött a türelmetlenség.
- Kívánj szerencsét– súgta még
oda gyorsan Belle, s már indult is lefelé a lépcsőn.
Dollynak fogalma sem volt
róla, hogy Miss Brightmore miért viselkedett olyan különösen egész délelőtt.
Olyan volt, mint egy bolondos csodabogár. Érezte, hogy készül valami, de
akárhogyan is törte a fejét, nem tudott rájönni, hogy micsoda.
Már éppen becsukni készült
Belle szobájának az ajtaját, mikor meglátta a piros szalaggal díszített csinos
kis kalapot az ágy szélére dobva. Lopva körülnézett a folyosón, hogy jön-e arra
valaki, majd visszabújt a szobába. Olyan volt neki ez az egész ház, mint egy
hatalmas, varázslatos palota királlyal, királynővel, hercegkisasszonyokkal, s
egészen biztos volt benne, hogy a kastély legmágikusabb szobája csakis Bellé
lehet. Hiszen annyi csodálatos dolog volt itt! A legfinomabb selymek, a
legszínesebb szalagok, a legragyogóbb ékszerek, és mennyi, mennyi apró
csecsebecse! Igen, bizonyára ez lenne a palota kincstára.
Dolly álmodozón sóhajtott, s a
kezébe vette a kalapot, majd egy hirtelen ötlettől vezérelve a fejére tette, s
megnézte magát a tükörben. Ha arcának nem lenne egy kis barnás árnyalata, s nem
tarkítanák szeplők, ebben a kalapban egészen úgy nézne ki, mint egy elég csinos
úri kisasszony. Felnevetett a csacska gondoltra, s elkezdte magát illegetni,
ahogyan azt szerinte a dámák teszik. Szórakozottságában hamar túlzásba esett, a
táncolás közben összeakadtak lábai, s felborította az ágy mellett álló kis
szekrénykét, amelyből azonnal a földre ömlött minden féltve őrzött tartalom.
Dolly meg sem nyikkant, szélsebesen próbálta összeszedegetni Belle értékeit, de
minél jobban igyekezett, annál ügyetlenebb volt. Némán szitkozódott, s mikor
már harmadjára ejtett ki a kezéből egy talán túlságosan is sokat megélt
verseskötet, mérgében belerúgott, mire abból egy nagy köteg levél hullott ki, s
terült szét a padlón.
Dolly kíváncsiságát akaratlanul is felkeltette
a levélhalom, s minden önuralmára szüksége volt ahhoz, hogy bele ne olvasson
valamennyibe. „Mégiscsak illetlen dolog
volna!” – gondolta. – „Semmi jogom
ahhoz, hogy más háza táján szimatoljak. Mennyi bajt hoznék ezzel magamra!
Bizonyára elbocsátanának, és ezek után sehova sem vennének fel. Belle teljesen
kifordulna magából. Viszont… amiről nem tud, az nem fájhat neki.” Már
kezében volt egy vastag boríték, de nagy sóhajjal szépen visszatette a
könyvecskébe. „Nem, ezt nem szabad. Mit
szólna ehhez Nash néni? De… talán egy pillantást mégiscsak vethetek az
egyikre…” Ekkor azonban megreccsent a lépcső, Dolly összerezzent, mint azok
az emberek, akik tudják, hogy nem helyénvaló dolgot művelnek. Sebtében becsukta
a kötetet, s visszadobta a fiókba, de még volt annyi ideje, hogy rápillantson
az egyik levél búcsúszavaira.
„Szeretlek. Minden nappal jobban és jobban.
Ölel és csókol, százszor is,
Chase”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése