1852 első igazán nagyszabású bálját márciusban rendezték.
Egész Darlington az esemény körül forgott, másról sem lehetett hallani, csak
pompázatos termekről, ínycsiklandó ételekről, finom kelmékről és vékony
csipkéről. A fiatal lányoknak, csakúgy, mint minden bál előtt, hatalmas
gondjaik támadtak. Hogyan tűzzék fel a hajukat? Kinek ígérjék oda táncaikat? S
ami a legfőbb, az esemény előtt napokig koplaltak, hogy fűzőjük a
lehető legvékonyabb derekat ölelje körül.
Egy ilyen estély mindig rengeteg hasznot hoz a városnak,
hiszen ki menne el bálba új ruha nélkül? Ki ne varratna újabb és újabb
fodrokat, hogy alakja minél csinosabbnak tűnjön? Így hát a Rayleigh család
bálja kielégítette a város minden igényét, mind társalgási, mind pénzköltési és
kereseti szempontból. Gondoskodott róla, hogy a varrók, szabók, cipészek ne
unatkozzanak, s kiváló beszédtémának bizonyult mindenféle társadalmi réteg
körében. Az idős férfiak előre örültek, hogy ismét megvitathatják egymással
százszor is elismételt politikai, vallási és közéleti tételeiket, az asszonyok
azon fáradoztak, hogy az ő gyermekük vonja magára a legtöbb csodáló szemet, s
alig várták, hogy rosszmájúan becsméreljék azokat, akik különbnek mutatkoznak;
míg a fiatal lánykák nem győztek eleget suttogni maguk között kiszemeltjeikről,
ujjaikon számolgatták gavallérjaikat, s felcsillant bennük a remény, hogy talán
most férjet szerezhetnek.
Darlington egyik legelőkelőbb birtokán, Nortfielden is
hetek óta csak erről lehetett hallani. A szolgák a bálról pusmogtak,
találgatták, mit vesznek fel a kisasszonyok, hogy Edgar úr vajon mennyire önt
fel a garatra, s hogy az asszonyság milyen kemény büntetést mér majd rá az
elfogyasztott brandy mennyisége miatt. Gyakori eset volt ugyanis, hogy Mr.
Brightmore jóval többet ivott a kelleténél, s evégett jó esetben kénytelen volt
az egyik vendégszobába szorulni, de előfordult olyan is, hogy szégyenszemre az
istállóból került elő. Ezek az estetek nem kis derültséget keltettek a ház
népének szemében, de mivel mindannyian szerették és becsülték az urukat,
kilengéseit hamar elfeledték, s bőszen pocskondiázták az asszonyságot, amiért
nem képes megérteni, hogy egy férfi szervezetének szüksége van az italra, s ha
egyszer Edgar úr kiszáradt, valamivel csak csillapítania kell szomjúságát! A
másik dolog pedig az, hogy Mrs. Brightmore sem vette meg az italt, s néha
ugyancsak megszalad a keze egy-egy pohár borocska kitöltésénél, s ennek másnap
igencsak megitta a levét mindenki, aki a szeme elé került.
Belle nem igazán érette a nagy felhajtást, s a házon
eluralkodó feszült, várakozással teli izgalmat, hiszen számára ez is csak egy
újabb este volt, amelyen tündökölhet. Bár szülei többször is utaltak egy
izgalmas bejelentésre, egy igazán nagy jelentőségű eseményre, amelynek teljes
valójára csak a bál estéjén fog fény derülni, Belle nem törődött az elejtett
célzásokkal, egészen más töltötte ki idejét, s szívét.
Nagyot sóhajtott, s gyengéden megfogta a vele szemben ülő
férfi kezét.
- Semmi okod a félelemre – mondta lágyan.
- Igazán úgy gondolod? – felelte neheztelve a férfi, s
akkorát fújtatott, hogy kissé hosszú szőke haja meglebbent a homlokán. Belle
elmosolyodott, s kisimította a kósza tincset az arcából.
- Igazán. Tudod, hogyan érzek – suttogta, s szégyenlősen
lesütötte a szemét.
- Belle, te gyönyörű vagy és gazdag. Bárkit megkaphatsz
– ellenkezett a férfi. – Nem vagyok hozzád való. Minden nap egyre jobban és
jobban rettegek attól, hogy találsz valakit. Valakit, aki tökéletesen
beleilleszkedik a világodba.
- És már meg is találtam az illetőt.
A férfi arca azonnal megkeményedett, s bár igyekezett
palástolni féltékenységét, egy apró ránc a homlokán elárulta érzelmeit. Belle
alig tudta elfojtani mosolyát.
- Rád gondoltam. Hát nem teljesen nyilvánvaló?
- Belle, te még mindig nem érzed a különbséget közöttük. Az
óriási szakadékot, ami felé zuhanunk. Ez nem mehet így tovább, meg kell
értened.
Belle-ben hirtelen a kirakós szavai éles képpé álltak
össze, s azt kívánta, bárcsak ne értené, miről beszél a férfi. Zuhannak, és
ennek véget kell vetni.
- El akarsz hagyni?
A férfi ahelyett, hogy azonnal válaszolt
volna, a karjaiba kapta a lányt, erősen magához szorította, s lágy csókot
lehelt a homlokára.
- Hogy gondolhatsz ilyet? – kérdezte kissé megrovón. – Még mindig nem érted, hogy mennyire
szeretlek? Már csak önző okokból sem hagynálak el – folytatta
nevetve a férfi. – Képtelen lennék lemondani rólad – tette hozzá komolyabb
hangnemre váltva.
Belle már annyi romantikus regényt olvasott, annyi méztől
csöpögő szerelmes történetet, most mégsem jutottak eszébe a megfelelő szavak.
Hiába kutatott a fejében valami ideillő válasz után, ami kellőképpen kifejezi
érzelmeit, nem talált semmit, ami ne lenne túl kevés. Végül a férfi mellkasára
hajtotta a fejét, s nagyot sóhajtott.
- Muszáj elmenned? – kérdezte a férfi. – Nem mondhatnád
azt, hogy beteg vagy?
- Ez egyszerűen nem így működik.
- Akkor hogy működik?
- Nekem ott kell lennem – jelentette ki határozottan Belle.
– És valójában szeretnék is elmenni.
- Persze, hiszen te vagy a királynő, akit körberajonganak –
morogta a férfi. – Gondoltál már arra, hogy milyen érzés ez nekem? El kell
viselnem, hogy az a sok piperkőc egyfolytában hajbókol előtted, te pedig
bájosan mosolyogsz rájuk, s egy pillanatig elhiszik, hogy ők a legboldogabb
férfiak a világon. Mi lesz, hogyha ez a pillanat ezúttal egy kicsit tovább fog
tartani?
- Feleslegesen aggódsz – felelte Belle, mire a férfi
mogorván elhúzta a száját. – Milyen biztosítékot szeretnél?
A férfi szeme játékosan megcsillant, majd néhány percig a
gondolataiba mélyedt.
- Azt hiszem, pontosan tudom, mire van szükségem –
jelentette ki végül, s arcára különös izgalom ült ki.
- Mégpedig? – kíváncsiskodott Belle, s úgy helyezkedett a
férfi ölében, hogy a szemébe tudjon nézni.
- Gyere hozzám feleségül.
Belle szívét egyszerre százféle érzelem rohamozta meg:
hitetlenkedés, öröm, kétségbeesés és émelyítő mámor keserédes keveréke. Ismét
azt érezte, hogy képtelen megszólalni, csak bámult a férfi várakozó arcára, s
nem tudta, hogy mihez kezdjen a helyzettel. A helyzettel, amelyre mindennél
jobban vágyott, s amelyre még aligha mondhatta magát felkészültnek.
- Várj – vette át a szót végül a férfi. – Tudom, nem így
kellett volna – hangjából kiérződött a feszült izgalom. Felállította Belle-t,
majd letérdelt elé. - Belle, talán azt
gondolod, hogy nem ez a legmegfelelőbb pillanat erre. De tudod, mit gondolok
én? Azt, hogy szeretlek. Éppen ezért nem számít az, hogy most, vagy két év
múlva kérlek meg. Ez az érzés nem fog változni, és lehetetlennek tartom, hogy
megszűnjön. Hozzám jössz feleségül?
Belle lábai remegni kezdtek, s hirtelen annyi mindent
szeretett volna mondani, de csak ennyi jött ki a száján:
- Igen – nyekeregte szokatlanul vékonyka hangon.
A férfi arcára földöntúli boldogság ült ki. Olyasféle,
amely még a legcsúnyább arcot is a szépség magaslatára emeli. Szorosan átölelte
Belle-t, majd hirtelen megemelte, s körbepörgette. Belle csilingelő kacagása
betöltötte a szobát. A férfi egy pillanatra elvesztette az egyensúlyát, s
mindketten rázuhantak a hatalmas ágyra. A lány egy kicsit megrémült, hogy ilyen
közel vannak egymáshoz. Tudta, hogy nem szabad, nem illik, de amikor vele volt,
egyszerűen mindenféle tanítás és nevelés az érvényét vesztette. Érezte, hogy a
férfi arca egyre közelebb kerül az övéhez, lélegzete már a bőrét becézgette.
Ekkor azonban megreccsent a lépcső egyik foka, Belle pedig azonnal felugrott az
ágyról. Szégyellnie kellett volna, hogy ilyen helyzetbe került, de túlságosan
vágyott a férfi érintésére. Szerencséjére egy közeledő alak megmentette
bármiféle meggondolatlan tettől, de ez egyben azt is jelentette, hogy
búcsúzniuk kell.
- Menj – suttogta Belle, s gyengéden megsimogatta a férfi
arcát.
- Nem tudok elmenni.
- Menned kell. Mindjárt felér! – sürgette.
A lépcső deszkái ismét megreccsentek, s Belle az ablak
felé tolta a férfit.
- Szeretlek - mondta az, majd hirtelen megához rántotta a
lányt, s finoman megcsókolta.
- Én is. De most már menj, nem találhatnak itt!
A férfi nevetve állt fel az ablakpárkányra.
- Vigyázz magadra! – mondta ijedten Belle, s idegesen az
ajtó felé pillantott. Sietve igyekezett kifűzni a ruháját, de kopogtak az
ajtón. Azonnal beleugrott az ágyába, s magára húzta a takarót úgy, hogy a nyaka
is alig látszott ki alóla. – Gyere! – kiáltotta ki, s bár próbált nyugalmat
erőltetni az arcára, szíve úgy vert, hogy félő volt, kiugrik a helyéről.
Az ajtó lassan, óvatosan kinyílt, s Cathy félénk alakja
jelent meg.
- Bejöhetek? – kérdezte csendesen.
- Persze – vágta rá Belle talán túlságosan is gyorsan.
Nehezére esett, hogy újra összeszedje magát. Úgy érezte, hogy már nem ő
irányítja a testét. A heves igalom végigszáguldott az ereiben.
Cathy finoman becsukta az ajtót, majd halkan az ágyhoz
lépdelt. Látszott, hogy tépelődik valamin, de nem tudott elég bátorságot
gyűjteni ahhoz, hogy kimondja azt. Belle érdeklődve fordult
felé, s reménykedett, hogy húgának megmarad az a jó szokása, hogy nem üti bele
az orrát mások dolgába. Némán nézte Cathy belső küzdelmét, s
szerencsétlenségére ezúttal a kíváncsiság kerekedett felül.
- Kivel beszélgettél?
- Amit látod, egyedül vagyok – felelte látszólagos teljes
nyugalommal Belle. – Nem vagyok őrült, hogy magamban beszéljek.
- Nevetést hallottam.
- Mert könyvet olvastam, és egy rész roppant mulatságosnak
találtam.
- Milyen könyvet?
- Cathy, miért jöttél? Semmi kedvem a vallatáshoz,
megfájdult a fejem és szeretnék mihamarabb aludni – pirított rá a húgára, aki
azonnal összehúzta magát.
- Ne haragudj, Belle, igazán nem akartalak felizgatni. Én
csak… Nem tudtam eldönteni, hogy melyik ruhámba menjek holnap – vallotta be. –
A rózsaszín muszlinruhámra gondoltam, tudod, aminek a derekán az a fehér öv
van. Vagy legyen a lila?
- A rózsaszín előnytelen, nem tudjuk úgy befűzni a
derekadat, ahogyan kellene. A lila pedig túlságosan is öregít. Vedd fel a
halványzöldet.
- Igen, igen, ez lesz a legjobb. Valójában magam is a
zöldre gondoltam – bólogatott Cathy. - Szerinted… Ó, Belle, mi lesz, hogyha
senki sem fog felkérni és én leszek az egyedüli lány, aki petrezselymet árul?
- Ne beszélj butaságokat! Természetesen táncolni fogsz.
Tony biztosan elkap legalább egy fordulóra.
Belle ekkor még csak nem is sejtette azt, hogy mennyire
sokat jelentett Cathy-nek az utolsó mondata. Nem vette észre, hogy a húga
sápadt arcán rózsaszín foltok jelentek meg, s zavarában elkapta a tekintetét.
Igazából Belle vajmi keveset fáradozott azzal, hogy egyáltalán a húgára
figyeljen. Természetesen szerette őt, de megszokta kis, ingatag, jelentéktelen
természetét, s azt gondolta, hogy ez az egyszerű jellem nyitott könyv, nem
rejlenek benne olyan titkok, amelyek ne lennének annyira unalmasak, hogy
ásításra ne késztetnék.
- Cathy, most már igazán szeretnék lefeküdni.
- Igen, persze, ne haragudj, kérlek, nem akartalak zavarni.
Csak… - kezdte a magyarázkodást, de elharapta mondanivalóját. – Jó éjszakát,
Belle.
- Jó éjt – vetette oda Belle,
s nagyot sóhajtott, mihelyst becsukódott a húga mögött az ajtó.
Belle tisztában volt azzal, hogy aludnia kellene,
máskülönben a szeme alatti karikák és a nyúzott arca lesz a legnagyobb
látványosság a holnapi bálon. De nem tehetett róla, egyszerűen muszáj volt újra
és újra átélnie a felfoghatatlanul tökéletes perceket, amikor is eljegyezte
magát azzal az emberrel, akit a világon a legjobban szeretett. Legalábbis így
hitte akkor.
Nagyot sóhajtva
mászott ki az ágyból, s nekitámaszkodott a kinyitott ablak peremének. Élvezte,
ahogyan a hűvös levegő simogatta a forró bőrét. Egész testében égett. Égett a
vágytól, a titok erejétől. Eszébe jutott az első találkozás, amikor
még nem is sejtette, hogy Chase Medley egyszer túlságosan is sokat fog
jelenteni számára. Vészjóslóan sokat.
Éppen Bonnie-val
sétálgattak Darlington utcáin, csacskaságról beszéltek, s versenyeztek, ki tud
több pénzt elkölteni. Hazafelé megnézték, hogyan halad az új templom építése, s
megálltak pár szót váltani az idős lelkésszel, aki örömmel fogadta őket. Körbejárták
az új épületrészeket, az atya boldogan magyarázta, hogy mi mire szolgál,
megmutatta az újonnan érkezett freskókat. Belle figyelmesen hallgatta a férfi
szavait, de Bonnie-t nem kötötte le túlságosan az új építészeti stílus jellemző
motívumainak részletes ecsetelése, s egyre gyakrabban rántotta meg óvatosan
barátnője karját, jelezve ezzel, hogy ideje továbbindulniuk. Belle azonban nem
akart udvariatlan lenni, s tudta, hogy mennyit jelent az új templom a
lelkésznek, ezért megértően, mosolyogva hallgatta végtelennek tűnő áradozását,
hiszen az ő helyében bizonyára ugyanígy fecsegne túláradó örömében. Éppen
befordultak a mellékhajónál, mikor Belle rosszul lépett, bokája kibicsaklott, s
kis híján belezuhant egy hatalmas gödörbe, de az utolsó pillanatban két erős
kar a derekánál fogva már-már durván visszarántotta. Ő maga megnémult a
rémülettől, Bonnie viszont helyette is nagyot sikoltott, a lelkész pedig
ijedtében majdnem belesett a gödörbe. Miután azonban meggyőződött róla, hogy
senkinek sem esett bántódása, kézzel-lábbal szabadkozni kezdett.
- Nagyon sajnálom,
drága Miss Brightmore, az én hibám, hogy ide hoztam, csak úgy elragadtattam
magam! Tudja, mennyire fontos nekem ez az építkezés, szerettem volna, ha
mindent megcsodálhat, de majdnem a nyakát szegte! Kérem, ne haragudj rám,
kedvesem, hogy ilyen veszélybe sodortam, álmomban sem gondoltam volna, hogy
ilyesmi megtörténhet! Nem ütötte meg magát? Jaj, drága Miss Brightmore, üljön
le, bizonyára rosszul érzi magát, nem tehetett jót ez a nagy ijedtség.
- Mr. Howalls, igazán
semmiség az egész – felelte nyugodtan Belle, miután sikerült rendbe szednie
lélegzetét, s kedvesen rámosolygott az öreg lelkészre. – Elvégre semmi baj
nem történt.
- Hogy mondhat ilyet,
kedvesem? Akár komoly sérülést is szenvedhetett volna, s mindezt az én
balgaságom miatt...
- Mr. Howalls, nagy
örömömre szolgált ez a kis séta, igazán hálás vagyok azért, amiért
körbevezetett. Ne hagyjuk, hogy ez a kis szerencsétlen eset belerondítson a
délutánunkba. Felejtsük el az egészet – javasolta, majd a megfordult, hogy a
megmentője szemébe tudjon nézni. – Nem tudok elég köszönetet mondani azért, amit
tett. Hogyan fejezhetném ki hálámat?
Belle azonnal
észrevette, hogyan néz rá a férfi. Látta, hogy tekintete megpihen vékony
derekán, ruhája visszafogott dekoltázsán, hosszú nyakán, mosolyra nyíló vörös
ajkain, s végül belemélyedt szeme égszínkék tengerébe.
- Nagyon szívesen –
felelte végül. – Igazán kár lett volna Önért, kisasszony.
Bonnie halkan
felkuncogott, Belle arca pedig lángba borult.
- Mr. Medley, kérem
térjen vissza a munkájához – szólalt meg ellentmondást nem tűrő hangon Mr.
Howalls.
- Igen, atyám –
válaszolta a férfi, majd megfordult, s elindult a szerszámok felé.
- Várjon! – kiáltotta
utána Belle. – Hadd adjak egy kis pénzt.
Belle hátrahőkölt a
férfi szeméből sütő gyűlölettől.
- Nincs szükségem a
pénzére.
- Hát persze, hogy
nincs, de valamivel meg kell hálálnom, amiért nem hagyta, hogy nyakamat szegjem.
- Meg akarná venni
tőlem az életét? – kérdezte a férfi, s hangjában tapintható volt az ellenszenv.
- Mr. Medley,
nyomatékosan meg kell kérnem, hogy térjen vissza a munkájához!
- Igen, atyám.
Belle már nem
próbálta feltartani a férfit. Menjen, menjen csak, reméli, hogy jól fejbe vágja
magát egy hatalmas kalapáccsal! Hogy lehet valaki ennyire modortalan, ennyire
faragatlan, ennyire… Belle nem találta a megfelelő jelzőket, amiket rásüthetne
a férfira.
- Bocsásson meg a
kellemetlenségért, Miss Brightmore – szabadkozott ismét a lelkész. – Máskor
igen kedves fiatalember.
- Ebben biztos
vagyok – morogta Belle. – Sajnálom, Mr. Howalls, nekünk mennünk kell.
- De még az oltárt
meg se nézték!
- Erre most tényleg
nincs elég időnk, Mr. Howalls, már így is késésben vagyunk, de majd egy másik
alkalommal sort kerítünk rá. Isten áldja, atyám!
- Isten legyen
veletek, gyermekeim! – búcsúzott a lelkész.
Bonnie vidáman
belekarolt barátnőjébe, s alig tudta elfojtani a feltörni készülő nevetését.
- Igazán érdekes
kirándulás volt, nem gondolod? – kérdezte csipkelődve.
- Igen, most már
megtanultam, hogy nézzek a lábam elé, különben még a végén egy szép nagy gödör
fenekén végzem kitört nyakkal.
- Tudod jól, hogy nem
erre gondoltam – kuncogott Bonnie. – Én egészen mást találtam érdekesnek.
- Nem értem, miről
beszélsz – felelte Belle, de pillantását elkapta barátnője izgatott arcáról.
Zavarban volt.
- Nagyon rosszul
hazudsz, Maybelle Brightmore! – kiáltotta Bonnie. – Igazán csinos férfi volt,
nem gondolod?
- Szerintem Mr.
Howalls egy kicsit öreg lenne hozzád.
Bonnie
csúfondárosan elmosolyodott, s játékosan oldalba bökte Belle-t.
- Én a hős
megmentődre céloztam.
- Azt hittem, hogy
nem adod alább évi nyolcezer fontnál – ugratta Belle.
- Nem bizony! De
attól még nem vakultam meg. Láttam, hogy nézett rád. Majdnem felfalt a
tekintetével!
- Bonnie! Hogy
mondhatsz ilyet?
- Láttam, amit
láttam. Különben is, nem véletlenül termett ott. Már egy jó ideje figyelt
minket.
- Szóval, te is jó
ideje figyelted őt.
- Természetesen –
vallotta be mindenféle szégyenkezés nélkül.– Szerintem te azért nem ismered be,
hogy a maga vagyontalan, munkásosztályi nemében elsőrangú, mert túlságosan is
tetszik neked.
Belle elmosolyodott a felidézett emlék hatására. Már az
első pillanattól kezdve vágyott arra, hogy ez a férfi csodálja őt. Valami
érthetetlen oknál fogva azt érezte, hogy addig nem nyugodhat, amíg magába nem
bolondítja. S ez könnyebben ment, mint gondolta volna. Másnap találkozott a
férfival az egyik üzletben, az pedig udvariasan bocsánatot kért korábbi modortalanságáért, majd együtt elsétáltak a templomig. Howalls atya roppantul
megörült, amikor meglátta a lányt, s sejtelme sem volt arról, hogy ezúttal nem
miatta jött. Belle látogatásai a templomban egyre szaporodtak, mindig talált
valami ürügyet, hogy ott legyen dolga: ételt és ruhát osztogatni a
szegényeknek, megfesteni néhány bibliai témából táplálkozó képet, vagy csak
egyszerűen a saját lelki békessége. A lelkész igazán boldog volt, hogy vannak
még ennyire finom, igazhitű lányok. Arra persze nem is gondolt, hogy nem az ő ragyogó
személyisége, hanem sokkal inkább egy másik férfi szemrevaló alakja vonzotta
oda talán túlságosan is gyakran a lányt.
Belle tizenöt éves
volt ekkor. Lehet-e csodálkozni azon, hogy pont abban a korban, mikor a
gyermeki lélek megérik, a fiatal szív azonnal beleszeret az első férfiba, aki
édes bókokkal halmozza el, s aki elsőként látja meg benne a nőt? Belle fejét
nem volt nehéz elcsavarni. A férfi csinos arca, megnyerő modora, lágy
kedvessége pedig tökéletes keveréknek bizonyult.
Gyakran gondolkodott azon, hogy a férfi, aki oly gyengéd
volt hozzá, az első nap miért viselkedett egészen érthetetlenül ellenségesen.
Egy alkalommal óvatosan meg is kérdezte, s a válasz egészen meglepte: „Annyira tökéletesnek láttalak, hogy egy
pillanatig azt hittem, képzelődöm. Elszégyelltem magam, amiért pillantásommal
nyilvánvalóan elárultam gondolataimat. Teljesen elvesztettem az irányítást
magam fölött, s rosszabbik énem tört felszínre. Talán pont azért, mert te olyan
gyönyörű szép voltál, én pedig túlságosan is jelentéktelen.”
Miss Brightmore még talán túlságosan is fiatal volt az
élet mindenféle komolyságaihoz, mégis tökéletesen tudatában volt annak, hogy
nem létezhet az az akadály, amely elválaszthatná őt titkos jegyesétől.